Translation of "quota significativa" in English


How to use "quota significativa" in sentences:

Gli studenti stranieri rappresentano una quota significativa del corpo studentesco nelle università del Regno Unito.
Foreign students make up a significant proportion of the student body at UK universities. Bachelor in Biology in United Kingdom
Ogni anno, una quota significativa degli investimenti effettuati da Lampre è collegata ai regimi per migliorare l’efficienza energetica e ridurre le emissioni di anidride carbonica (CO2) e il particolato nell’aria.
Each year, a significant share of the investments made by Lampre is linked to programs to improve energy efficiency and reduce emissions of carbon dioxide (CO2) and particulate in the air.
Una quota significativa è attribuita inoltre all'agricoltura, allo sviluppo rurale, alla pesca e alla tutela dell'ambiente.
Another big portion goes to agriculture, rural development, fisheries and protection of the environment.
Un consiglio che andrebbe rivolto prima di tutto alla quota significativa dei travel manager che, stando ai loro dati, finora non hanno ricevuto alcuna assistenza da parte di hotel (34 percento) e linee aeree (37 percento).
This is a piece of advice that should be taken, in particular, by the significant proportion of travel managers who, by their own admission, have never received support from hotels (34 percent) or airlines (37 percent).
In molti paesi i Rom rappresentano una quota significativa e crescente della popolazione in età scolare e della futura forza lavoro.
Roma represent a significant and growing proportion of the school age population and the future workforce in many countries.
c) costituiscano una quota significativa delle attività economiche di cui all'articolo 157, paragrafo 3, lettera a);
they carry out two or more of the activities referred to in Article 123(3)(c);
Gli Stati membri consentono di raggiungere tali livelli minimi anche mediante il teleriscaldamento o il teleraffrescamento prodotti utilizzando una quota significativa di fonti di energia rinnovabile.
Member States shall permit those minimum levels to be fulfilled, inter alia, through district heating and cooling produced using a significant proportion of renewable energy sources.
Ai fini del presente paragrafo, si considera che le attività di un ente rappresentino una quota significativa del sistema finanziario dello Stato membro, se è soddisfatta una delle condizioni seguenti: a)
For the purposes of this paragraph, the operations of an institution shall be considered to constitute a significant share of that Member State’s financial system if any of the following conditions are met: (a)
Un’economia a basse emissioni di CO2 con una quota significativa di energia variabile da fonti rinnovabili richiede un adeguamento del sistema energetico e, in particolare, ingenti investimenti nelle reti energetiche (36).
A low carbon economy with a significant share of variable energy from renewable sources requires an adjustment of the energy system and in particular considerable investments in energy networks (36).
Da molti anni ormai, l'ingegneria su scala molto piccola è rimasta la forza trainante dietro una quota significativa dell'economia globale.
For many years now, engineering at the very small scale has remained the driving force behind a significant share of the global economy.
Nella maggior parte dei Paesi, si riscontra che una quota significativa di adulti ottiene livelli inferiori di competenze nei punteggi relativi alla lettura/scrittura e calcolo.
In most countries, there are significant proportions of adults who score at lower levels of proficiency on the literacy and numeracy scales.
Ti sto offrendo una quota significativa solo perche' sei arrivato per primo.
I'm offering you a meaningful share just for having got here first.
Grazie alla produzione moderna, ampiala nomenclatura dei beni e la responsabilità del collettivo, l'impresa riesce a mantenere una quota significativa del mercato dei materiali da costruzione nella Siberia meridionale.
Thanks to modern production, widethe nomenclature of goods and the responsibility of the collective, the enterprise manages to retain a significant share of the construction materials market in South Siberia.
Una quota significativa del sostegno norvegese all’istruzione viene utilizzata per fornire un’istruzione scolastica a bambini e giovani che sono stati costretti a fuggire dalle proprie case o che vivono in aree di conflitto.
A significant share of Norway’s support for education is used to provide schooling for children and young people who have been forced to flee their homes or who live in areas of conflict.
Tuttavia una quota significativa di questo denaro non raggiunge i destinatari a causa dei pesanti costi di trasferimento.
However, a significant share of this money never reaches its recipients due to hefty transfer costs.
È negli edifici che viene consumata una quota significativa dell'energia prodotta dalla nostra società.
Buildings are where a significant share of our society’s energy is used.
La nostra e' un'azienda molto grande, i nostri affari... rappresentano una quota significativa... dell'economia del mio Paese.
The company is very large. Our business represents a significant portion of my country's economy.
Attualmente, la nostra supply chain è responsabile di una quota significativa delle emissioni di gas a effetto serra della nostra catena del valore.
Our supply chain currently accounts for a significant share of the greenhouse gas emissions in our value chain.
Grazie ad una quota significativa dei proprietari dell'edificio sono stati effettuati restauro e conservazione per mantenere lo stile del palazzo del primo Novecento.
Thanks to a significant share of the owners of the building were carried out restoration and conservation to keep the palace style of AbrilFriday April 28th, 2017
Una quota significativa di queste specie ittiche provenienti dalla regione baltica non risulterà conforme ai tenori massimi con conseguente esclusione dalla dieta.
A significant proportion of these fish species from the Baltic region will not comply with the maximum levels and would therefore be excluded from the diet.
In effetti, una quota significativa dei problemi di congestione del traffico si verifica nelle aree urbane.
In fact a significant share of recurring traffic congestion occurs in urban areas.
I corsi comprendono una quota significativa di moduli da entrambi i reparti che contribuiscono progettati principalmente per gli studenti di laurea congiunti.
The courses include a significant proportion of modules from both contributing departments designed primarily for joint degree students.
La gestione sostenibile delle risorse idriche ottiene anch'essa una quota significativa dei finanziamenti di quest'anno, con il 20% del finanziamento complessivo, assegnato a 24 progetti (per un contributo UE di 13, 7 milioni).
Sustainable management of water resources also draws a significant share of the funding this year, with 20% of the funding allocated to 24 projects (EU contribution €13.7 million).
Il volume di trading combinato dei partecipanti a tali piattaforme compone una quota significativa di tutto il forex trading.
The combined trading volume of the participants of these platforms makes up a significant share of all forex trading.
Molti cittadini eu- ropei non ne considerano la potenziale utilità, benché una quota significativa delle tasse versate all’Ue sia destinata a sovvenzionare l’agricoltura: quasi il 40% del budget totale dell’Ue, circa 50 miliardi di euro all’anno.
Many European citizens do not engage with them. This is despite the fact that a significant portion of EU tax money is allocated to agricultural subsi- dies: almost 40% of the total EU budget, approximately €50 billion a year.
Una quota significativa (30% dei biglietti) appartiene alla quarta fascia di prezzo, per garantire un accesso più ampio possibile ai tifosi delle finaliste.
A significant allocation – 30% of these tickets – has been made available in category four, ensuring as wide as possible access to the match for the finalist clubs' fans.
L'indagine ESDE 2015 giunge alla conclusione che esiste una quota significativa dei lavoratori di paesi terzi sotto-occupati rispetto al loro livello di qualifica.
The ESDE 2015 review finds that there is a significant share of non-EU workers in occupations below their qualification level.
In Corea ed in Cina, una quota significativa di R&S da parte di questi due tipi di istituzioni, è dedicata allo sviluppo, rispettivamente il 35% in Corea e il 43 % in Cina.
A significant share of R&D in such institutions is dedicated to development in Korea (35%) and China (43%).
Il margine del tasso di cambio costituisce una quota significativa del costo totale del tuo trasferimento.
The exchange rate margin makes up a significant share of the total cost of your transfer
Il successo di questi studi è confermato dal fatto che una quota significativa del bilancio proviene da partner industriali.
The success of these studies is confirmed by the fact that a significant share of the budget comes from industrial partners.
Le società internazionali di asset management detengono una quota significativa di titoli azionari e obbligazionari dei mercati emergenti.
Global asset managers hold a significant share of emerging market stocks and bonds.
Per quanto riguarda la portata, una quota significativa della forza lavoro non è contemplata nelle disposizioni delle direttive per via dell’esclusione delle piccole imprese, dell’amministrazione pubblica e dei marittimi.
As far as the scope is concerned, a significant share of the workforce is not covered by the provisions, due to the exclusion of small businesses, of public administration and of seafarers.
Possono provenire da tutto il mondo, ma devono essere indirizzati specificamente ai bisogni di società con una quota significativa di popolazione musulmana.
Projects can be anywhere in the world, but must successfully address the needs and aspirations of societies in which Muslims have a significant presence.
Il settore offre più di 12 milioni di posti di lavoro, tra diretti e indiretti, con una quota significativa di manodopera altamente qualificata.
The industry provides over 12 million direct and indirect jobs with a significant share of highly skilled workforce.
Nello specifico l'Eurozona, la parte più importante dell'economia europea, ha una notevole esposizione al commercio internazionale, che rappresenta una quota significativa del suo PIL rispetto ad altre regioni.
Specifically, the Eurozone, the largest chunk of Europe’s economy, is heavily exposed to international trade, which accounts for a significant portion of its GDP compared to other areas.
Non abbiamo competitori diretti per le pale gommate a 4 ruote sterzanti, ma siamo riusciti comunque ad assicurarci una quota significativa del mercato."
We have no direct competition for all-wheel steer wheel loaders, but were nevertheless able to secure a significant share of the market for wheel loaders.”
Nel corso degli anni Mitsubishi Electric ha acquisito una quota significativa in questo mercato.
Over the years, Mitsubishi Electric has developed a substantial share of this market.
Ciò comprende principalmente una quota significativa delle aree agricole, in particolare nell’Europa meridionale, centrale e orientale.
This notably includes a significant proportion of agricultural areas, particularly in southern, central and eastern Europe.
Una quota significativa dell'importo d'investimento previsto per le costruzioni ospedaliere in Svizzera oggi non è ancora garantita.
A significant proportion of the planned investment in Swiss hospital buildings has yet to be financially secured.
Il costo di questi pedaggi è non regolamentato e può aggiungere una quota significativa del costo totale.
The cost of these tolls is unregulated and may add up to be a significant share of your total cost.
Il mercato della sicurezza ha una quota significativa.
The security market has a significant share.
Ciò rispecchia il miglioramento delle prospettive del principale mercato estero del settore, la zona euro, dove viene spedita una quota significativa della produzione di auto della regione.
This mirrors the improved prospects of the sector’s main external market, the Eurozone, where a significant share of CEE automotive production is shipped.
Un’altra fonte di preoccupazione è l’incertezza riguardo al fatto che il governo continuerà a sostenere le società statali, alle quali è riconducibile una quota significativa del mercato obbligazionario onshore.
Another source of concern is the uncertainty about whether the government will continue to support state companies – which represent a large share of the onshore bond market.
Dal 1997 il settore privato ha un po' più di peso nell'economia e ha dato prova di dinamismo per quanto riguarda la creazione di posti di lavoro, ma il settore pubblico costituisce ancora una quota significativa dell'occupazione globale.
The role of the private sector in the economy has grown slightly since 1997 and it has shown dynamism in creating jobs, but the public sector still accounts for a large share of total employment.
Da un lato, grandi investitori con una quota significativa dei diritti di voto e dei diritti patrimoniali possono favorire la crescita a lungo termine e le prestazioni aziendali.
On the one hand, large investors with significant voting and cash-flow rights may encourage long-term growth and firm performance.
Daikin è senza dubbio il leader di mercato per i prodotti VRF e detiene una quota significativa nel mercato dei minisplit.
Daikin is the clear market leader in VRF products, and has a significant share in the minisplits market.
Queste misure hanno assunto varie forme di barriera commerciale, fra cui aumenti dei dazi, misure antidumping e antisovvenzioni, e riguardano mercati che rappresentano una quota significativa dei consumi mondiali (9).
These measures took different forms of trade barriers, including tariff increases, anti-dumping and anti-subsidy measures, and concern markets with a significant share of the global consumption (9).
(Risate) Potrei quindi farvi una domanda provocatoria: È possibile che a un certo punto, in futuro, una quota significativa della forza lavoro umana finisca per essere tanto superflua quanto lo sono diventati i cavalli?
(Laughter) So I can ask a very provocative question: Is it possible that at some point in the future, a significant fraction of the human workforce is going to be made redundant in the way that horses were?
Non siamo arrivate a una quota significativa di donne leader.
We have failed to achieve leadership in significant numbers.
1.7987129688263s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?